Be', non posso provarlo, ma... lo con quello non ci parlo più.
Well, I can't prove it, but... I can't talk to that guy.
Con te non ci parlo più, ragazzino.
I'm through talking to you, buddy-boy.
Senta, io con gli psichiatri non ci parlo.
It's impossible for me to talk to a psychiatrist.
Di solito parlo con mia madre, ma ora... non lo so, ci parlo, ma... sembra che non mi ascolti davvero, capisce?
I used to be able to talk to my mom, but now, I don't know, she listens, but she just never seems to hear me, you know?
Con lui neanche ci parlo più.
I don't even talk to him anymore.
Io con voi non ci parlo.
I'm not talking to you guys.
E come ci parlo con la mia ragazza?
How I'm gonna talk to my girl?
Tu intanto resta qui, meglio se ci parlo da solo co 'sta specie di sceriffo sudista.
You should lay back on this one. Let me go talk to Buford Pusser in there alone.
Quando... Wendy era in ospedale... un medico ci parlo' di questa... cura sperimentale aggressiva che avrebbe potuto... allungarle la vita di due o tre anni.
When Wendy was in the hospital, a doctor told us there was this aggressive experimental treatment... which might extend her life by two or three years.
Finché non ci parlo, neanche una tazza di caffè.
Maybe. Till I talk to them, they get nothing. Not even a cup of coffee.
Ho detto che con te non ci parlo.
I said I'm not talking to you.
Ora ci parlo, ma prima ti devo chiedere una cosa.
But first, I need to ask you something.
Ci parlo io, e ti faccio vedere come si fa.
I'll talk to him. Show you how it's done.
Non ci parlo con te, Andy.
I ain't arguing with you, Andy.
Ok, beh, io comunque vado al Saint Thomas oggi, ci parlo io con mamma.
All right, well, I'm going to St. Thomas anyway. I'll talk to Mom.
Ci parlo al telefono, a volte da casa per via del fuso orario.
I've been talking to him at work, but sometimes from home because of the time difference.
Io con te non ci parlo.
I don't want to talk to you.
Ci parlo io con Hammer, se voglio, quindi smettetela di peggiorarmi la situazione.
I can talk to hammer if i want to, okay? Stop frickin' ruining this for me.
Non ci parlo da piu' di un mese.
I haven't talked to her in over a month.
Ci parlo io con tuo padre.
I can talk to your dad.
Sono arrabbiato, non ci parlo con lei.
You know what, I am so mad right now that I can't talk to her.
Io non ci parlo con te.
And I am not talking to you!
Ci parlo quando arrivo al quartiere francese.
I'll square it with him when I get to the Quarter.
Il problema e' che Butler Calzature ha assunto un nuovo responsabile marketing e se ci parlo io conta come un declassamento.
The point is Butler Footwear just hired a new head of marketing and if I meet with him, it's a demotion.
Va bene, ci parlo, solo per dimostrare che vi sbagliate.
I'll talk to him! Just to prove you freaks wrong.
Io non ci parlo più con gli uomini bianchi.
I ain't talking to no more white men.
Ho detto che ci parlo io.
I said, I'll talk to her.
Non ci parlo con te adesso.
I'm not going to talk to you right now.
Con te non ci parlo piu'.
I'm not even talking to you.
Si', no, ci parlo io con lui.
Yeah, no, I'll - - I'll talk to him.
E' un problema se... ci parlo?
Do you mind if I talk with him?
No, non passarmelo, non ci parlo.
Do not hand me that. I will not talk to him.
Sei scortese e con te non ci parlo più.
That is rude, and this conversation is over.
Beh, io con te non ci parlo.
Well, I'm not talking to you.
Dammi il loro numero, ci parlo io.
Give me their number. I'll do it.
Io con te non ci parlo più.
I'm not talking to you any more.
2.593169927597s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?